Benvenuti in TPC Global

Termini e condizioni

Benvenuti a TPC Global!

I presenti Termini e condizioni illustrano le norme e i regolamenti per l'utilizzo del sito web di TPC, situato all'indirizzo http://tpc-global.com.By. Accedendo a questo sito web si presume che l'utente accetti i presenti Termini e condizioni. Non continuare a utilizzare TPC se non si accettano tutti i termini e le condizioni indicati in questa pagina. I nostri Termini e Condizioni sono stati creati con l'aiuto del Generatore di Termini e Condizioni e del Generatore di Termini e Condizioni.

La seguente terminologia si applica ai presenti Termini e condizioni, alla Dichiarazione sulla privacy e all'Avviso di esclusione di responsabilità e a tutti gli accordi: "Cliente", "Lei" e "Suo" si riferiscono a Lei, la persona che accede a questo sito web e che accetta i termini e le condizioni della Società. "La Società", "Noi", "Noi", "Nostro" e "Noi", si riferisce alla nostra Società. "Parte", "Parti" o "Noi" si riferiscono sia al Cliente che a noi. Tutti i termini si riferiscono all'offerta, all'accettazione e al corrispettivo del pagamento necessario per intraprendere il processo di assistenza al Cliente nel modo più appropriato allo scopo esplicito di soddisfare le esigenze del Cliente in relazione alla fornitura dei servizi dichiarati dalla Società, in conformità e nel rispetto della legge vigente nei Paesi Bassi. Qualsiasi uso della terminologia di cui sopra o di altre parole al singolare, al plurale, con la maiuscola e/o lui/lei o loro, sono considerati intercambiabili e quindi riferiti allo stesso.

Biscotti

Utilizziamo i cookie. Accedendo a TPC, l'utente accetta di utilizzare i cookie in accordo con l'Informativa sulla privacy di TPC.La maggior parte dei siti web interattivi utilizza i cookie per consentirci di recuperare i dati dell'utente per ogni visita. I cookie vengono utilizzati dal nostro sito web per consentire la funzionalità di alcune aree, in modo da agevolare le persone che visitano il nostro sito. Anche alcuni dei nostri partner affiliati/pubblicitari possono utilizzare i cookie.

Licenza

Se non diversamente indicato, TPC e/o i suoi licenziatari detengono i diritti di proprietà intellettuale per tutto il materiale presente su TPC. Tutti i diritti di proprietà intellettuale sono riservati. L'utente può accedere a questo materiale da TPC per uso personale, nel rispetto delle restrizioni stabilite nei presenti termini e condizioni.
L'utente non deve:

  • Ripubblicare materiale da TPC
  • Vendere, affittare o concedere in sub-licenza il materiale di TPC
  • riprodurre, duplicare o copiare materiale da TPC
  • Ridistribuire i contenuti di TPC

Il presente Accordo decorre dalla data del presente documento.

Alcune parti di questo sito web offrono agli utenti la possibilità di pubblicare e scambiare opinioni e informazioni in determinate aree del sito. TPC non filtra, modifica, pubblica o revisiona i Commenti prima della loro presenza sul sito web. I commenti non riflettono i punti di vista e le opinioni di TPC, dei suoi agenti e/o affiliati. I commenti riflettono i punti di vista e le opinioni della persona che li ha pubblicati. Nella misura consentita dalle leggi applicabili, TPC non sarà responsabile dei Commenti o di qualsiasi responsabilità, danno o spesa causati e/o subiti in seguito all'uso e/o alla pubblicazione e/o alla comparsa dei Commenti su questo sito web.

TPC si riserva il diritto di monitorare tutti i commenti e di rimuovere quelli che possono essere considerati inappropriati, offensivi o che violano i presenti Termini e condizioni.

L'utente garantisce e dichiara che:

  • Siete autorizzati a pubblicare i Commenti sul nostro sito web e disponete di tutte le licenze e i consensi necessari per farlo;
  • I Commenti non violano alcun diritto di proprietà intellettuale, inclusi, senza limitazioni, diritti d'autore, brevetti o marchi di terzi;
  • I Commenti non contengono materiale diffamatorio, calunnioso, offensivo, indecente o comunque illegale che costituisca una violazione della privacy.
  • I Commenti non saranno utilizzati per sollecitare o promuovere affari o consuetudini o presentare attività commerciali o attività illegali.

L'utente concede a TPC una licenza non esclusiva per utilizzare, riprodurre, modificare e autorizzare altri a utilizzare, riprodurre e modificare qualsiasi suo commento in qualsiasi forma, formato o media.

Collegamento ipertestuale ai nostri contenuti

Le seguenti organizzazioni possono collegarsi al nostro sito web senza previa approvazione scritta:

  • Agenzie governative;
  • Motori di ricerca;
  • Organizzazioni giornalistiche;
  • I distributori di elenchi online possono collegarsi al nostro sito web nello stesso modo in cui si collegano ai siti web di altre aziende elencate; e
  • Le aziende accreditate a livello di sistema, ad eccezione delle organizzazioni no-profit, dei centri commerciali di beneficenza e dei gruppi di raccolta fondi di beneficenza che non possono collegarsi al nostro sito Web.

Queste organizzazioni possono inserire un link alla nostra home page, a pubblicazioni o ad altre informazioni del sito web, a condizione che il link: (a) non sia in alcun modo ingannevole; (b) non implichi falsamente la sponsorizzazione, l'avallo o l'approvazione del linkante e dei suoi prodotti e/o servizi; e (c) si inserisca nel contesto del sito del linkante.

Possiamo prendere in considerazione e approvare altre richieste di link da parte dei seguenti tipi di organizzazioni:

  • fonti di informazione comunemente conosciute dai consumatori e/o dalle imprese;
  • siti di comunità dot.com;
  • associazioni o altri gruppi che rappresentano enti di beneficenza;
  • distributori di elenchi online;
  • portali internet;
  • società di contabilità, studi legali e di consulenza; e
  • istituzioni educative e associazioni di categoria.

Approveremo le richieste di link da parte di queste organizzazioni se decideremo che: (a) il link non ci faccia apparire sfavorevoli a noi stessi o alle nostre aziende accreditate; (b) l'organizzazione non abbia precedenti negativi con noi; (c) il beneficio per noi derivante dalla visibilità del collegamento ipertestuale compensi l'assenza di TPC; e (d) il link sia nel contesto di informazioni generali sulle risorse.

Queste organizzazioni possono collegarsi alla nostra home page a condizione che il link: (a) non sia in alcun modo ingannevole; (b) non implichi falsamente la sponsorizzazione, l'avallo o l'approvazione del linkante e dei suoi prodotti o servizi; e (c) si inserisca nel contesto del sito del linkante.

Se siete una delle organizzazioni elencate nel precedente paragrafo 2 e siete interessati a collegarvi al nostro sito web, dovete informarci inviando un'e-mail a TPC. Vi preghiamo di includere il vostro nome, il nome della vostra organizzazione, le informazioni di contatto e l'URL del vostro sito, un elenco di tutti gli URL da cui intendete collegarvi al nostro sito web e un elenco degli URL del nostro sito a cui vorreste collegarvi. Attendere 2-3 settimane per una risposta.

Le organizzazioni autorizzate possono collegarsi al nostro sito web come segue:

  • Utilizzando la nostra ragione sociale; o
  • Tramite l'uso del localizzatore uniforme di risorse a cui si è collegati; oppure
  • Utilizzando qualsiasi altra descrizione del nostro sito web a cui si è collegati che abbia senso nel contesto e nel formato del contenuto del sito della parte collegata.

Non sarà consentito l'uso del logo o di altre immagini del TPC per il collegamento senza un accordo di licenza del marchio.

iFrames

Senza previa approvazione e autorizzazione scritta, non è possibile creare cornici intorno alle nostre pagine web che alterino in qualsiasi modo la presentazione visiva o l'aspetto del nostro sito web.

Responsabilità del contenuto

Non ci riterremo responsabili di alcun contenuto che appaia sul vostro sito web. L'utente si impegna a proteggerci e a difenderci da qualsiasi reclamo che venga sollevato sul suo sito web. In nessun sito web devono comparire link che possano essere interpretati come diffamatori, osceni o criminali, o che infrangano, violino in altro modo o promuovano la violazione di diritti di terzi.

La vostra privacy

Leggere l'informativa sulla privacy

Riserva di diritti

Ci riserviamo il diritto di richiedere la rimozione di tutti i link o di un particolare link al nostro sito web. L'utente si impegna a rimuovere immediatamente tutti i link al nostro sito web su richiesta. Ci riserviamo inoltre il diritto di modificare i presenti termini e condizioni e la relativa politica di collegamento in qualsiasi momento. Collegandovi continuamente al nostro sito web, accettate di essere vincolati e di seguire questi termini e condizioni di collegamento.

Rimozione di link dal nostro sito web

Se nel nostro sito web trovate un link offensivo per qualsiasi motivo, siete liberi di contattarci e informarci in qualsiasi momento. Prenderemo in considerazione le richieste di rimozione dei link, ma non siamo obbligati a farlo o a rispondere direttamente all'utente.Non assicuriamo che le informazioni contenute in questo sito web siano corrette, non ne garantiamo la completezza o l'accuratezza; né promettiamo di garantire che il sito web rimanga disponibile o che il materiale sul sito web sia aggiornato.

Esclusione di responsabilità

Nella misura massima consentita dalla legge applicabile, escludiamo tutte le dichiarazioni, garanzie e condizioni relative al nostro sito web e all'uso di questo sito web. Nulla di quanto contenuto nella presente clausola di esclusione della responsabilità:

  • limitare o escludere la nostra o la vostra responsabilità per morte o lesioni personali;
  • limitare o escludere la nostra o la vostra responsabilità per frode o falsa dichiarazione fraudolenta;
  • limitare le nostre o le vostre responsabilità in qualsiasi modo che non sia consentito dalla legge applicabile; oppure
  • escludere qualsiasi nostra o vostra responsabilità che non possa essere esclusa ai sensi della legge applicabile.

Le limitazioni e i divieti di responsabilità indicati in questa sezione e in altre parti della presente clausola di esclusione della responsabilità: (a) sono soggetti al paragrafo precedente; e (b) disciplinano tutte le responsabilità derivanti dalla clausola di esclusione della responsabilità, comprese le responsabilità derivanti da contratto, da illecito civile e da violazione di obblighi di legge.
Finché il sito web e le informazioni e i servizi presenti sul sito web sono forniti gratuitamente, non saremo responsabili per eventuali perdite o danni di qualsiasi natura.

1. DEFINIZIONI IN QUESTE CONDIZIONI:

Per 'Venditore' si intende UHS Group Ltd.
Per 'Merce' si intende qualsiasi articolo che deve essere venduto dal Venditore;
Per 'Acquirente' si intende qualsiasi persona, società o organizzazione che acquista o ha concordato di acquistare qualsiasi merce.
1.1. Nessun rappresentante, agente o venditore ha l'autorità di rinunciare o variare una qualsiasi delle presenti condizioni per conto del Venditore e qualsiasi qualificazione suggerita in queste condizioni sarà considerata esclusa a meno che non sia effettivamente scritta in questo modulo e firmata da un Direttore o dal Segretario per conto del Venditore.

2. ACCETTAZIONE DELL'ORDINE


2.1. Le presenti condizioni costituiscono parte integrante di ogni contratto di vendita di beni stipulato dal Venditore e nessuna modifica sarà efficace se non in forma scritta, firmata da un funzionario autorizzato del Venditore e con riferimento alle presenti condizioni.
2.2. L'inoltro di un ordine da parte dell'Acquirente, anche se non basato su preventivo, non sarà vincolante per il Venditore, a meno che non sia accettato da quest'ultimo per iscritto. L'inoltro di un ordine da parte dell'Acquirente, basato o meno su un'offerta, non sarà vincolante per il Venditore, a meno che non venga accettato da quest'ultimo per iscritto.
2.3. Nessuna dichiarazione o impegno fatto o assunto per conto del Venditore prima della stipula del contratto sarà vincolante per il Venditore, a meno che non sia espressamente incorporato per iscritto nel contratto.
2.4. I beni offerti dall'Acquirente che sono esauriti saranno messi in backorder a meno che l'Acquirente non specifichi Ex-stock o Cancel nel suo ordine.
2.5. Il Venditore non avrà alcun obbligo di accettare la restituzione di beni che risultino eccedenti rispetto alle esigenze dell'Acquirente o ordinati per errore. Qualsiasi decisione del Venditore di accettare la restituzione di beni a titolo di credito non pregiudicherà l'obbligo dell'Acquirente di pagare il prezzo degli stessi alla data di scadenza del pagamento e tale credito non potrà superare il 90% del prezzo dei beni e sarà subordinato alla restituzione dei beni e dell'imballaggio senza alcun danno o segno entro 30 giorni dalla fattura del Venditore.
2.6. Qualora l'Acquirente richieda una modifica dei termini o delle modalità di esecuzione del contatto, dovrà informare tempestivamente il Venditore e non potrà attuare alcuna modifica senza il consenso di quest'ultimo.
2.7. Il Venditore non è tenuto a confermare il ricevimento di un ordine da parte dell'Acquirente. Non si crea alcun contratto vincolante fino all'accettazione dell'ordine da parte del Venditore.

3. SPECIFICA

3.1. Tutte le specifiche, i disegni e i dati contenuti nei cataloghi del Venditore o altrimenti forniti dal Venditore sono solo approssimativi se non diversamente indicato per iscritto.
3.2. Il Venditore si riserva il diritto, senza preavviso, di apportare modifiche e cambiamenti di design e di interrompere la produzione di qualsiasi prodotto come parte di un programma continuo di sviluppo del prodotto.

4. TESSUTI/PELLI E RIVESTIMENTI

4.1. Tutti i tessuti di rivestimento specificati e ordinati dal cliente che non soddisfano l'ospitalità contrattuale obbligatoria Crib 5 FireCertification, comporteranno un aumento dei costi e dei tempi di realizzazione dell'intero progetto di almeno 3 settimane. È previsto un quantitativo minimo d'ordine di 5 metri per ogni tessuto che richiede il Trattamento Crib 5.
4.2. Quando l'Acquirente fornisce il tessuto/pelle per un progetto, il tempo di consegna non inizia fino a quando il materiale non è stato ricevuto dal magazzino del Venditore e non è stato firmato in perfette condizioni.
4.3. Il Venditore non si assume alcuna responsabilità per la mancata consegna del materiale. Il Venditore non si assumerà alcuna responsabilità per il tessuto/pelle fino a quando non sarà stato ricevuto dal magazzino del Venditore e non sarà stato firmato per il suo perfetto stato.
4.4. Quando l'Acquirente fornisce il tessuto/pelle per un prodotto, la garanzia sul rivestimento e sull'usura del materiale è nulla.

5. SELEZIONE

5.1. L'Acquirente è responsabile di determinare se le merci ordinate sono adatte e sufficienti per questo scopo.
5.2. Il Venditore non sarà responsabile per il mancato funzionamento delle merci in conformità con le specifiche quando tale mancato funzionamento sarà causato dal loro utilizzo in condizioni non idonee, a meno che l'Acquirente non abbia indicato nell'ordine l'applicazione di tali condizioni e il Venditore abbia accettato tale indicazione per iscritto.

6. I PREZZI

6.1. I prezzi indicati dal Venditore si basano sui prezzi in vigore alla data dell'offerta e il Venditore si riserva il diritto di adeguare i propri prezzi al momento dell'accettazione dell'ordine per riflettere eventuali aumenti dei costi di fornitura dei beni o la pubblicazione di un nuovo listino prezzi che si verifichi dopo l'offerta.
6.2. Salvo diversa indicazione scritta, i prezzi indicati dal Venditore si intendono al netto dei costi di imballaggio e consegna e dell'IVA. Salvo diversa indicazione scritta, i prezzi indicati dal Venditore si intendono al netto dei costi di imballaggio e consegna e dell'IVA.
6.3. L'Acquirente non potrà effettuare alcuna deduzione dal prezzo a titolo di compensazione o contropretesa.

7. PAGAMENTO

7.1. Il pagamento deve essere effettuato prima della consegna, a meno che non siano state concordate condizioni di credito.
7.2. I termini del conto di credito mensile prevedono il pagamento totale entro l'ultimo giorno lavorativo del mese successivo alla data della fattura.
7.3. Il pagamento effettuato tramite assegno, cambiale o credito documentario si considera effettuato quando viene onorato e tutti i costi di sconto e riscossione sono a carico dell'Acquirente.
7.4. Il tempo di pagamento è essenziale. Il tempo per il pagamento sarà l'essenza del contratto.
7.5. In caso di ritardo nel pagamento, il Venditore avrà il diritto di applicare un interesse del 4% annuo al di sopra del tasso di base della Lloyds Bank plc, senza pregiudizio per i suoi altri diritti.
7.6. Durante tale periodo di inadempienza e in base ai costi di sconto e di enchasing, l'Acquirente dovrà sostenere i costi di sconto e enchasing. Durante tale periodo di inadempimento e in qualsiasi momento in cui il Venditore avrà ragionevoli motivi per dubitare che qualsiasi pagamento da parte dell'Acquirente sarà effettuato alla data di scadenza, il Venditore avrà il diritto di sospendere il lavoro e di trattenere le consegne, senza pregiudicare il suo diritto al pagamento delle merci consegnate e del lavoro svolto e delle spese sostenute in relazione alle merci non consegnate, che diventeranno immediatamente esigibili.
7.7. Se tale inadempimento o altre circostanze si protraggono per un periodo di 14 giorni, il Venditore avrà il diritto di risolvere il contratto mediante comunicazione scritta all'Acquirente, senza pregiudicare gli altri suoi diritti.
7.8. La concessione da parte del Venditore all'Acquirente di tempo o di altra indulgenza non pregiudicherà o costituirà una rinuncia ai diritti del Venditore di cui ai paragrafi 6.5. e 6.6.
7.9. Il Venditore avrà un diritto di pegno generale su tutti i beni dell'Acquirente in suo possesso per tutto il denaro dovutogli dall'Acquirente. Se il diritto di pegno non viene soddisfatto entro 14 giorni dalla data in cui il denaro è diventato esigibile, il Venditore può vendere i beni come agente per l'Acquirente e applicare il ricavato, dopo aver dedotto le spese di vendita, alle somme dovute e il saldo (se del caso) sarà pagato all'Acquirente.

8. TEMPI DI CONSEGNA

8.1. Il termine di consegna sarà calcolato a partire dalla data di accettazione dell'ordine da parte del Venditore o dalla data di ricevimento da parte di quest'ultimo di tutte le informazioni necessarie per l'esecuzione dell'ordine, se successiva.
8.2. Il termine di consegna non costituirà l'essenza del contratto. Il termine di consegna non costituisce un elemento essenziale del contratto.
8.3. Il Venditore avrà il diritto di effettuare consegne parziali e le presenti condizioni si applicheranno a ciascuna consegna.
8.4. Il Venditore si adopererà per soddisfare le richieste di consegna dell'Acquirente, ma non sarà responsabile di eventuali perdite o danni causati da ritardi nella consegna e l'Acquirente non avrà il diritto di annullare il contratto a causa di tali ritardi.
8.5. Ogni consegna sarà considerata una transazione separata e l'inadempimento di una consegna non pregiudicherà l'esecuzione del contratto per quanto riguarda le altre consegne.

9. CONSEGNA

9.1. Se non diversamente concordato, la consegna avverrà presso i locali dell'Acquirente o in altro luogo specificato nel contratto per la consegna e il metodo di trasporto e la scelta del vettore saranno determinati dal Venditore.

9.2. L'Acquirente sarà responsabile del pagamento delle spese di trasporto del Venditore, a meno che non si accordi autonomamente con l'accordo del Venditore prima di organizzare il trasporto. L'Acquirente sarà responsabile del pagamento delle spese di trasporto del Venditore, a meno che non prenda accordi propri con l'accordo del Venditore prima che quest'ultimo organizzi il trasporto. Se i beni saranno ritirati dall'Acquirente o da un vettore in base ad accordi presi dall'Acquirente, la consegna si considererà avvenuta al momento del ritiro.

9.3. Se la consegna dovesse essere ritardata su richiesta dell'Acquirente, il Venditore potrà immagazzinare i beni a rischio dell'Acquirente e l'Acquirente dovrà pagare le spese di immagazzinamento e gli altri costi sostenuti dal Venditore a causa di tale ritardo.

10. TITOLO E RISCHIO

10.1. La proprietà dei beni resterà del Venditore fino al pagamento integrale da parte dell'Acquirente.

10.2. Le disposizioni del paragrafo 9.1. non impediranno all'Acquirente di fissare i beni a qualsiasi altro prodotto o di vendere i beni nel normale corso degli affari, ma in caso di vendita nella misura del debito dell'Acquirente nei confronti del Venditore in relazione ai beni, l'Acquirente deterrà i proventi della vendita o il diritto a riceverli in via fiduciaria per il Venditore e dovrà, su richiesta di quest'ultimo, (i) depositare i proventi della vendita su un conto separato dell'Acquirente in modo tale da essere identificabile come proprietà effettiva del Venditore, oppure (ii) cedere al Venditore il diritto di ricevere i proventi della vendita.

10.3. Se l'Acquirente è inadempiente nel pagamento di qualsiasi merce e in qualsiasi momento in cui il Venditore ha ragionevoli motivi per dubitare che il pagamento della merce sarà effettuato alla scadenza, il Venditore, senza pregiudizio per i suoi altri diritti, può entrare in qualsiasi terreno o locale in cui si trovano le merci, per staccarle se fissate, e recuperarne il possesso.

10.4. Il rischio della merce passa al Venditore. Il rischio delle merci passerà all'Acquirente al momento della consegna o del deposito, in conformità con il paragrafo 8.3.

11. DANNI DA TRASPORTO

11.1. Il Venditore non sarà responsabile per i beni persi o danneggiati durante il trasporto a meno che l'Acquirente o il suo agente non annotino tale perdita o danno sulla ricevuta di consegna e non ne diano comunicazione scritta al Venditore e al vettore entro 7 giorni dalla consegna o entro il periodo più breve eventualmente richiesto dalle condizioni di trasporto del vettore o, in caso di mancato arrivo dell'intera spedizione, non ne diano comunicazione scritta al Venditore entro 7 giorni dal ricevimento della fattura o della bolla di spedizione del Venditore o della data di consegna prevista, se successiva.

11.2. Il Venditore non sarà responsabile per i beni persi o danneggiati durante il trasporto. La responsabilità del Venditore in relazione a beni persi o danneggiati durante il trasporto sarà limitata alla riparazione o alla sostituzione di tali beni.

12. RESPONSABILITÀ

12.1. La responsabilità del Venditore sarà limitata alla riparazione o alla sostituzione dei beni, qualora si dimostrino difettosi esclusivamente a causa di materiali o lavorazione difettosi, e tale responsabilità sarà limitata a 12 mesi dalla ricezione dei beni.

12.2. Fatte salve eventuali disposizioni di legge contrarie, la responsabilità del Venditore ai sensi della presente clausola sostituisce ed esclude qualsiasi altra condizione, garanzia o altro termine, esplicito o implicito per legge, relativo alla qualità dei beni o alla loro idoneità per un particolare scopo o altro e, fatto salvo quanto sopra, il Venditore non avrà alcuna responsabilità, sia essa derivante da contratto, illecito o altro, in relazione a qualsiasi difetto dei beni o a qualsiasi lesione, danno o perdita derivante da tale difetto.

13. INDENNITÀ

13.1. Fatte salve eventuali disposizioni di legge contrarie, il Venditore non sarà responsabile di eventuali perdite o danni subiti da terzi e causati direttamente o indirettamente dai beni, sia come risultato del loro funzionamento o uso, sia come risultato di eventuali difetti o altro, e l'Acquirente terrà indenne il Venditore da qualsiasi reclamo derivante da tali perdite o danni.

14. FORZA MAGGIORE

14.1. Il Venditore non sarà responsabile di eventuali perdite o danni subiti dall'Acquirente a causa di cause di forza maggiore, guerre, sommosse, scioperi, serrate, controlli o regolamenti governativi, condizioni meteorologiche anomale, incidenti, guasti o qualsiasi altra circostanza al di fuori del controllo del Venditore e in tal caso, nella misura in cui il contratto non sarà stato eseguito, il Venditore potrà risolvere il contratto e restituire qualsiasi pagamento anticipato ricevuto o ritardare la consegna per il periodo necessario.

15. RISERVATEZZA

15.1. Tutti i disegni e gli altri documenti forniti da una parte all'altra rimarranno di proprietà e copyright della parte che li fornisce e non potranno essere copiati o riprodotti senza il suo consenso; tali documenti dovranno essere restituiti nel caso in cui il contratto non venga stipulato o completato.

15.2. Tutte le informazioni riservate del settore commerciale fornite da una parte all'altra dovranno essere mantenute riservate e non dovranno essere divulgate a terzi senza il consenso della parte che le fornisce. Tutte le informazioni riservate del settore commerciale fornite da una delle parti all'altra devono essere mantenute riservate e non devono essere divulgate a terzi senza il consenso della parte che le ha fornite.

16. INFRAZIONE

16.1. L'Acquirente comunicherà immediatamente al Venditore qualsiasi circostanza di cui sia venuto a conoscenza e che possa dare adito a qualsiasi rivendicazione di violazione dei diritti di terzi da parte dei prodotti e consentirà al Venditore di condurre qualsiasi azione o trattativa in merito a nome dell'Acquirente, ma a spese del Venditore.

16.2. In caso di esito positivo di tale reclamo, il Venditore terrà indenne l'Acquirente da qualsiasi responsabilità che possa sostenere nei confronti di tali terzi, ma non avrà alcuna altra responsabilità nei confronti dell'Acquirente in merito.

17. AVVISI

17.1. Qualsiasi avviso che una delle parti deve dare all'altra sarà correttamente dato se inviato per telefono, fax o posta alla parte da notificare presso la sua sede o l'ultimo indirizzo conosciuto e si considererà notificato, in caso di consegna postale, nel luogo in cui sarebbe stato consegnato nel normale corso della posta.

18. LAW

18.1. Il contratto sarà regolato dalla legge inglese e i tribunali inglesi saranno competenti a risolvere qualsiasi controversia tra le parti in relazione ad esso.

19. MANUTENZIONE

19.1. Pulizia dei tavoli:
Superfici standard - Non si devono usare prodotti chimici forti su nessuna superficie; si consiglia di usare acqua calda e sapone e un panno non abrasivo.
Superficie del tavolo Mill - La superficie è realizzata in materiale composito non poroso. Resiste all'accumulo di muschio e alle macchie, quindi necessita di pochissima manutenzione. Per rimuovere macchie e segni, è sufficiente utilizzare un detergente delicato e un panno. Evitare i solventi. Non utilizzate prodotti chimici e detergenti abrasivi che potrebbero danneggiare la superficie del piano del mulino.

19.2. Pulizia delle sedie:
Telaio - Non utilizzare prodotti chimici forti su nessuna superficie; si consiglia di utilizzare acqua calda e sapone e un panno non abrasivo.
Pelle e tappezzeria - Prochem è un buon marchio che offre detergenti commerciali per la pelle e la tappezzeria.

19.3. Manutenzione - I piedini di ricambio del tavolo sono forniti in dotazione. Manutenzione - I piedini di ricambio per i tavoli vengono forniti in ogni ordine, ma se ne sono necessari altri si prega di inviare un'e-mail o di telefonare e verranno forniti. I tavoli in pietra forniti da Table Place Chairs sono stati protetti con SEALAstone, un sigillante commerciale, mentre tutti gli altri tavoli forniti da Table Place Chairs sono stati sigillati con una vernice opaca. Tutti i prodotti sono realizzati con materiali naturali, quindi invecchiano e si devono prevedere variazioni. Questo fa parte dell'aspetto del prodotto. Si prega di notare che i piani dei tavoli con la superficie in rame massiccio si ossidano naturalmente con il tempo, assumendo un colore più scuro. Il contatto con l'acqua provoca anche segni naturali e patina, che è una caratteristica normale del rame. Se necessario, i segni possono essere rimossi utilizzando un tampone di scotchbrite, una crema o un lucidante per metalli come Brasso.